Original Article
Validation of a screening questionnaire for stroke detection in Spanish-speaking communities
Validación de un cuestionario para detección de ictus en poblaciones hispanoparlantes
Rev Neurol 2004
, 39(4),
301–304;
https://doi.org/10.33588/rn.3904.2004139
Abstract
OBJECTIVE. To evaluate the accuracy of an screening questionnaire for stroke detection in speaking-speaking communities.
PATIENTS AND METHODS We performed a door-to-door survey in Atahualpa (a rural community in coastal Ecuador) using a modified version of the Spanish translation of the OMS questionnaire for stroke detection. Subjects suspected of having a stroke as well as a 2% sample of negative subjects were evaluated by neurologists to evaluate sensitivity, specificity, and predictive value of the questionnaire and that of each of its questions.
RESULTS We found 18 possible cases among 1,568 individuals ³ 15 years old. Of these, 10 were confirmed stroke patients and 8 were false-positive (crude stroke prevalence of 6.38 per 1,000). We did not find false-negative cases. Sensitivity of the questionnaire was 100%, specificity was 99.5%, positive predictive value was 0.55 and negative predictive value was 1. The accuracy of each question as well as the number of questions answered as affirmative were different between patients and false-positive cases.
CONCLUSIONS The current questionnaire is highly sensitive but its positive predictive value is poor. This causes problems in large-scale studies, as the detection of many false-positives may compromise its viability. We propose a modification of the questionnaire that will turn it more accurate.
PATIENTS AND METHODS We performed a door-to-door survey in Atahualpa (a rural community in coastal Ecuador) using a modified version of the Spanish translation of the OMS questionnaire for stroke detection. Subjects suspected of having a stroke as well as a 2% sample of negative subjects were evaluated by neurologists to evaluate sensitivity, specificity, and predictive value of the questionnaire and that of each of its questions.
RESULTS We found 18 possible cases among 1,568 individuals ³ 15 years old. Of these, 10 were confirmed stroke patients and 8 were false-positive (crude stroke prevalence of 6.38 per 1,000). We did not find false-negative cases. Sensitivity of the questionnaire was 100%, specificity was 99.5%, positive predictive value was 0.55 and negative predictive value was 1. The accuracy of each question as well as the number of questions answered as affirmative were different between patients and false-positive cases.
CONCLUSIONS The current questionnaire is highly sensitive but its positive predictive value is poor. This causes problems in large-scale studies, as the detection of many false-positives may compromise its viability. We propose a modification of the questionnaire that will turn it more accurate.
Resumen
Objetivo Evaluar la fiabilidad de un cuestionario para detección de ictus en comunidades hispanoparlantes.
Pacientes y métodos Realizamos un estudio puerta a puerta en Atahualpa -población rural del litoral ecuatoriano- con la utilización de una versión modificada de la traducción al español del cuestionario de la OMS para detección de ictus. Los casos sospechosos, así como el 2% de los no sospechosos, se examinaron por neurólogos para valorar sensibilidad, especificidad y valor predictivo del cuestionario y de cada una de sus preguntas.
Resultados Encontramos 18 sospechosos entre 1.568 individuos ³ ?15 años de edad. De éstos, 10 se confirmaron (prevalencia realista de ictus de 6,38 x 1.000) y ocho fueron falsos positivos. No se encontraron falsos negativos entre los no sospechosos. La sensibilidad del cuestionario fue 100%, su especificidad 99,5%, su valor predictivo positivo 0,55 y su valor predictivo negativo 1. La confiabilidad de cada pregunta, así como el número de preguntas respondidas como afirmativas fue diferente entre pacientes y falsos positivos.
Conclusiones El cuestionario utilizado es altamente sensible, pero su valor predictivo positivo es relativamente bajo. Esto causa problemas en estudios a gran escala, ya que la detección de muchos falsos positivos puede afectar su viabilidad. Sugerimos una modificación, que volverá al cuestionario más confiable.
Pacientes y métodos Realizamos un estudio puerta a puerta en Atahualpa -población rural del litoral ecuatoriano- con la utilización de una versión modificada de la traducción al español del cuestionario de la OMS para detección de ictus. Los casos sospechosos, así como el 2% de los no sospechosos, se examinaron por neurólogos para valorar sensibilidad, especificidad y valor predictivo del cuestionario y de cada una de sus preguntas.
Resultados Encontramos 18 sospechosos entre 1.568 individuos ³ ?15 años de edad. De éstos, 10 se confirmaron (prevalencia realista de ictus de 6,38 x 1.000) y ocho fueron falsos positivos. No se encontraron falsos negativos entre los no sospechosos. La sensibilidad del cuestionario fue 100%, su especificidad 99,5%, su valor predictivo positivo 0,55 y su valor predictivo negativo 1. La confiabilidad de cada pregunta, así como el número de preguntas respondidas como afirmativas fue diferente entre pacientes y falsos positivos.
Conclusiones El cuestionario utilizado es altamente sensible, pero su valor predictivo positivo es relativamente bajo. Esto causa problemas en estudios a gran escala, ya que la detección de muchos falsos positivos puede afectar su viabilidad. Sugerimos una modificación, que volverá al cuestionario más confiable.
Keywords
Cerebrovascular diseases
Neuroepidemiology
Screening questionnaire
Stroke
Palabras Claves
Cuestionario
Ecuador
Enfermedad cerebrovascular
Ictus
Neuroepidemiología