Spanish versions of the Minimental State Examination (MMSE). Questions for their use in clinical practice
*Correspondencia: Dra. Sara Llamas Velasco. Servicio de Neurología. Hospital Universitario 12 de Octubre. Avda. Córdoba, s/n. E-28041 Madrid.
E-mail: laisset@hotmail.com
The Minimental State Examination (MMSE), created in 1975 as a tool for briefly evaluating the patient's mental state, has been widely used and is the most frequently cited cognitive test on Medline, as well as being the one with the most versions in different languages (over 70). Through a review of the Medline database, this paper aims to analyse its virtues and shortcomings, in addition to determining its current clinical usefulness, in both the original version and any of its modifications, although here we are mainly concerned with its Spanish adaptations. The MMSE (original or versions) is the most commonly used test for standardised cognitive assessment in the clinical setting, especially in the case of the elderly. It is the test with the most data for screening, staging and monitoring dementias. Yet, because filling it in may take over 10 minutes, it has to compete with shorter, more specific screening tests in the primary care and community setting. In the hospital and specialised setting, there is a need for broader standardised neuropsychological tests that make it possible to detect subtle cognitive disorders in patients with incipient dementia or mild cognitive impairment, as well as to establish a cognitive profile of the different subtypes of dementia. This study proposes a series of recommendations on the clinical use of the Spanish versions of the MMSE in different contexts of application.