Original Article
Transcultural validation in Spanish of the <i>Actionable Bladder Symptoms Screening Tool</i>
Validación transcultural al castellano del <i>Actionable Bladder Symptoms Screening Tool</i>
T.
Muñoz
1,*
,
V.E.
Fernández-Sánchez
1
,
V.
Reyes-Garrido
1
,
C.
Martínez-Tomás
1
,
P.
Urbaneja-Romero
1
,
A.
Gallardo-Tur
1
,
M.
Guerrero-Fernández
1
,
A.
León-Martín
1
,
Ó.
Fernández
1
Show Less
Affiliation
1
Servicio de Neurología. UGC Neurociencias. Hospital Regional Universitario de Málaga. Málaga
, España
Correspondencia:Dra. Teresa Muñoz Ruiz. Servicio de Neurología. UGC Neurociencias.Hospital Regional Universitario de Málaga. Avda. Arroyo de los Ángeles, s/n. E-29010 Málaga.
Rev Neurol 2017
, 64(9),
401–406;
https://doi.org/10.33588/rn.6409.2016378
Abstract
INTRODUCTION Disorders of the lower urinary tract are frequent in patients with multiple sclerosis throughout the course of the disease and reach variable prevalences close to 75%. It is essential to obtain an early diagnosis in the initial phases and to implement an optimal therapeutic management. Burks et al developed the Actionable Bladder Symptoms Screening Tool (ABSST) as a useful screening test in such disorders. Later, Bates et al developed a short version of the ABSST with the objective of minimising the time required to complete it and making it easier to use. AIMS. To carry out the transcultural validation into Spanish of the short version of the ABSST.
PATIENTS AND METHODS The ABSST was translated into Spanish and then back-translated into English, which confirmed the semantic equivalence. A field test was conducted on 40 patients with multiple sclerosis, with two extra questions being included at the end in order to check the comprehension and acceptability of the tool, together with a final item that asked for the time spent on completing it.
RESULTS Forty patients were selected In accordance with the eligibility and exclusion criteria; 67.5% of them were females and the overall mean age was 46.2 years. The rate of comprehension of the test was 100%, and that of acceptability was 97.5%. Results showed that 57.5% obtained scores >= 3, and an average of 5.33 minutes were spent on completing it.
CONCLUSIONS As a brief screening questionnaire for urinary disorders in multiple sclerosis, the ABSST is a useful tool for detecting them at an early stage and has now been validated for use in Spanish.
PATIENTS AND METHODS The ABSST was translated into Spanish and then back-translated into English, which confirmed the semantic equivalence. A field test was conducted on 40 patients with multiple sclerosis, with two extra questions being included at the end in order to check the comprehension and acceptability of the tool, together with a final item that asked for the time spent on completing it.
RESULTS Forty patients were selected In accordance with the eligibility and exclusion criteria; 67.5% of them were females and the overall mean age was 46.2 years. The rate of comprehension of the test was 100%, and that of acceptability was 97.5%. Results showed that 57.5% obtained scores >= 3, and an average of 5.33 minutes were spent on completing it.
CONCLUSIONS As a brief screening questionnaire for urinary disorders in multiple sclerosis, the ABSST is a useful tool for detecting them at an early stage and has now been validated for use in Spanish.
Resumen
Introducción Los trastornos del tracto urinario inferior son frecuentes en pacientes con esclerosis múltiple a lo largo del transcurso de la enfermedad y alcanzan prevalencias variables cercanas al 75%. Es primordial realizar un diagnóstico precoz en fases tempranas y un abordaje terapéutico óptimo. Burks et al elaboraron el Actionable Bladder Symptoms Screening Tool (ABSST) como herramienta de cribado útil de dichos trastornos. Posteriormente, Bates et al desarrollaron una versión corta del ABSST con el objetivo de minimizar el tiempo de realización y facilitar su manejo.
Objetivo Realizar la validación transcultural al castellano de la versión breve del ABSST.
Pacientes y métodos Se realizó la traducción al castellano del ABSST y una posterior retrotraducción al inglés que confirmaba su equivalencia semántica. Se llevó a cabo una prueba de campo en 40 pacientes con esclerosis múltiple, incluyendo dos preguntas finales para comprobar la comprensión y aceptabilidad de la herramienta y un último ítem que recogía el tiempo empleado para su realización.
Resultados Se seleccionaron 40 pacientes conforme a los criterios de inclusión y exclusión; el 67,5% eran mujeres y la media global de edad era de 46,2 años. La comprensión del test fue del 100%, y la aceptabilidad, del 97,5%. El 57,5% obtuvo puntuaciones >= 3, y se emplearon 5,33 minutos de media.
Conclusiones El ABSST como cuestionario de cribado breve de trastornos urinarios en la esclerosis múltiple es una herramienta útil para su detección temprana y queda validado para su uso en castellano.
Objetivo Realizar la validación transcultural al castellano de la versión breve del ABSST.
Pacientes y métodos Se realizó la traducción al castellano del ABSST y una posterior retrotraducción al inglés que confirmaba su equivalencia semántica. Se llevó a cabo una prueba de campo en 40 pacientes con esclerosis múltiple, incluyendo dos preguntas finales para comprobar la comprensión y aceptabilidad de la herramienta y un último ítem que recogía el tiempo empleado para su realización.
Resultados Se seleccionaron 40 pacientes conforme a los criterios de inclusión y exclusión; el 67,5% eran mujeres y la media global de edad era de 46,2 años. La comprensión del test fue del 100%, y la aceptabilidad, del 97,5%. El 57,5% obtuvo puntuaciones >= 3, y se emplearon 5,33 minutos de media.
Conclusiones El ABSST como cuestionario de cribado breve de trastornos urinarios en la esclerosis múltiple es una herramienta útil para su detección temprana y queda validado para su uso en castellano.
Keywords
Actionable Bladder Symptoms Screening Tool
Diagnosis
Multiple sclerosis
Screening test
Spanish validation
Urinary disorders
Palabras Claves
Actionable Bladder Symptoms Screening Tool
Diagnóstico
Esclerosis múltiple
Test de cribado
Trastornos urinarios
Validación al castellano